czwartek, 10 lipca 2014

cycling in Gdansk

Gdańsk uchodzi za stolicę rowerową Polski, ale czy rzeczywiście jesteśmy odpowiednio przygotowani do poruszania się po mieście rowerem? Można sobie na to pytanie odpowiedzieć rozwiązując test:
 Na rowerze zgodnie z prawem 

Rowerem do pracy!


Ja jeżdżę do pracy rowerem, szczególnie odkąd zrobiło się ciepło. Mam niezwykły przywilej kończyć trasę w najpiękniejszym zakątku Gdańska - na Długim Pobrzeżu, które jest szczególnie atrakcyjne o poranku, nie wypełnione jeszcze tłumem turystów. Obejrzyjcie zdjęcia z dzisiejszej przejażdżki. Rozwiązałam problemy logistyczne, związane z odbiorem dzieci z przedszkola (dwójkę rowerem odebrać trudno, szczególnie, że żłobek i przedszkole, choć należą do jednego właściciela, znajdują się w różnych lokalizacjach). Zostawiam więc rower w rowerowni u smoka w pracy i przesiadam się w samochód.

Czy Gdańsk jest rowerowy? Tak!


Myślałam, że jestem niezłym specem rowerowym, a okazuje się, że wcale się na tym nie znam! Nie wiem jak Wam wyszedł test, ale ja zdołałam poprawnie odpowiedzieć na zaledwie jedno pytanie z dziesięciu! Ale jak to? Co prawda kartę rowerową zdawałam w 89 roku, ale chyba nadal jest ważna?

Nie zgadzam się szczególnie z tym, że po chodniku możemy jeździć jedynie w przypadku złej pogody. W Gdańsku są wyraźnie oznaczone trasy wiodące po chodniku, po których można z odpowiednią prędkością jeździć rowerem i mijać się z pieszymi. Takie rozwiązanie stosowane jest też w Kopenhadze, gdzie ruch uliczny w niektórych częściach miasta dostępny jest zarówno dla pieszych, rowerzystów, jak i samochodów jadących z odpowiednią prędkością. To powoduje, że uczymy się współgrać z innymi użytkownikami przestrzeni miejskiej.

Jazda rowerem daje mnóstwo radości, szczególnie jeśli zapewnisz sobie odpowiedni podkład muzyczny. Wciąż w swingującym nastroju (patrz ostatni post)  - ja oczywiście słucham charlestona. 

Iwona Zając, mural "Stocznia"


Jadąc po Gdańsku rowerem można po drodze spotkać ciekawych ludzi. Dziś na przykład minęłam przy Węźle Kliniczna Iwonę Zając! Genialną trójmiejską artystkę tworzącą w przestrzeni miejskiej, autorkę nieistniejącego już muralu „Stocznia”. Warto o tym poczytać. Ja jeszcze miałam okazję przeczytać wszystkie wpisy na murze przy Jana z Kolna "na żywo". Niestety Stocznia Gdańska powoli jest rozbierana i niedługo chyba zniknie zupełnie...  A mityczne Młode Miasto wcale na jej miejsce nie powstanie.

t-shirt "Stocznia" kupiłam w IS Wyspa


poniedziałek, 7 lipca 2014

swinging metropolis

Uwielbiam klimat przedwojenny. Znam wszystkie polskie przedwojenne piosenki, jeszcze jak mieszkałam w Warszawie tańczyłam tango. Bardzo mi się podoba swing, ze względu na rytm, dynamikę, energię, wszystko. Projekt I CHARLESTON THE WORLD uważam za genialny! Ja nie mogłam się oderwać. A przy okazji można sobie obejrzeć w tle wspaniałe metropolie (kliknij na pocztówkę). Który film najbardziej się Wam podoba? Wiedeń jakiś mało energiczny... 

I CHARLESTON WARSAW


I CHARLESTON AMSTERDAM


I CHARLESTON LONDON


I CHARLESTON COPENHAGEN


I CHARLESTON VIENNA



I ciekawostka - I CHARLESTON BEIJING!


wtorek, 3 czerwca 2014

copenhagen - city with best quality of life



Osiągnięcie wysokiej jakość życia w mieście wymaga niezwykłej umiejętności balansowania pomiędzy rozwojem, a zachowaniem tożsamości,  stymulowaniem nowatorskich zmian, a zachowaniem bezpieczeństwa, podejściem globalnym i lokalnym. Trudno o osiągnięcie tu perfekcji, a jednak Kopenhaga przeżywa obecnie swój najlepszy moment na drodze do miasta doskonałego do życia. Mieszkańcy oswoili to miasto i stolica Danii została dostosowana do skali ludzkiej. Zielona, zimna, przemierzana rowerem jest miastem żywym i rozwijającym się, z kreatywną przestrzenią publiczną zaprojektowaną z myślą o mieszkańcach.


World-conquering urban quality of life requires the trickiest of balancing acts between progress and preservation, stimulation and security, global and local. Perfection is unobtainable but Copenhagen is striking one of the best deals right now. Citizens adapted city to their needs and the Danish capital became humanized and inhabitant-friendly





Kopenhaga jako pierwsze duże miasto na świecie chce osiągnąć neutralność pod względem emisji dwutlenku węgla do 2025 roku. Niemal 75 % redukcji emisji ma przynieść wdrożenie niskoemisyjnych sposobów ogrzewania i produkcji elektryczności. Jednym z najbardziej innowacyjnych rozwiązań jest wykorzystująca wodę morską instalacja chłodząca umieszczona w opuszczonej fabryce. Takie rozwiązanie zmniejszy zużycie energii o 80% w porównaniu z tradycyjną klimatyzacją.


Copenhagen as the first big city in the world want to become "carbon neutral" and reduce carbon emissions to net zero. Almost 75% reduction of carbon emissions will be achieved thanks to implementation of innovative heating systems and production of electricity.


Znakiem rozpoznawczym Kopenhagi jest z pewnością niskoemisyjny transport rowerowy, z którego codziennie korzysta ok. 40% mieszkańców. Ruch rowerowy odgrywa główną rolę w Strategii Rozwoju Zrównoważonego Transportu. Którego celem jest – rozbudowanie zielonych i gęstych przestrzeni miejskich, podniesienie jakości i dalsze upowszechnianie zrównoważonego transportu, przemyślenie systemów mobilności pod względem jakości przestrzeni publicznych, rozwinięcie dróg zrównoważonych oraz prowadzenia kampanii informacyjnych i edukacyjnych. Wzmacniane są również systemy rowerów publicznych. Projekt budowy rowerowych autostrad ma pomoc podwyższyć ten wskaźnik do 50% w 2015 roku. Inwestowanie w infrastrukturę ruchu rowerowego jest stosunkowo tanie i sprzyja zdrowiu mieszkańców.








środa, 28 maja 2014

t-bike - smart bike sharing

Specjalnie dla miasta Seulu zaprojektowano mobilne automaty z rowerami miejskimi do wypożyczenia. Dzięki sprytnemu designowi rozwiązano problem z parkowaniem. Jeden automat o wymiarach miejsca postojowego na 1 samochód pomieści 32 mini t-bike'i. Dla porównania tradycyjny parking dla rowerów, jedynie 8 sztuk. Kompaktowe stacje w formie modułów można łatwo transportować w nowe miejsce. Można je umieścić wewnątrz budynków biurowych, przy stacjach metra czy w często uczęszczanych miejscach w przestrzeni miejskiej. Dzięki aplikacji dostępnej na smartfony system doskonale się sprawdza. Pierwszy krok to odszukanie najbliższego automatu, następnie rezerwacja roweru przez smartfon. Po dotarciu na miejsce odbieramy zarezerwowany rower, dokonujemy opłaty za pomocą smartfonu i w drogę. System zwrotu działa podobnie. Odnajdujemy dzięki aplikacji najbliższy automat i parkujemy rower. Pomysłodawcą i autorem projektu jest Jung Tak.
źródło: yankodesign.com

  This ingenious bike sharing system, designed specifically for the city of Seoul, focuses on the problem of parking capacity in the urban environment where limited space is available. The minimal T-Bikes are contained in vending machine-like, compact modular stations that can be easily relocated to popular areas or even transported as a permanent installation on a truck for mobile delivery. Simply locate and check out bikes directly from a smartphone! Designer: Jung Tak


niedziela, 18 maja 2014

color on the street

Wspaniałym pomysłem na ożywienie szarych ulic naszych miast jest ich pomalowanie na intensywny kolor. Przykładów takich projektów na całym świecie jest sporo. Większość ma niestety charakter tymczasowy, ale część projektów na stałe wpisuje się w krajobraz miasta.

There is an easy way to revitalise grey streets of our cities and towns - just paint them in color. We can find exapmles of such projects all over the world. Most of them are temporary, but some projects stay for good and become a part of city landscape.

READY.STEADY.GO!

Inicjatorkami projektu Bieżni w centrum miasta austriackiego Graz są Sandra Janser i Elisabeth Koller. Projekt miał na celu stworzenie nieszablonowej instalacji, która zmieniłaby przestrzeń wokół na bardziej przyjazną. Jest to element większego założenia związanego z rewitalizacją dzielnicy Jakomi. Inspiracją dla projektu jest bieżnia, która przez intensywne kolory przyciąga uwagę mieszkańców i przechodniów. Wspaniały wizualny efekt ożywia dwie główne ulice Jakoministrase i Klosterwiesgasse dając im odnowiony wygląd.

Sandra Janser and Elisabeth Koller are the initiators of the project Ready.Steady.Go! in the center of Austrian city Graz. The idea of the project was to create a maverick installation in order to build friendly public space. It is a part of bigger revitalisation project of Jakomi district in Graz. The authors were inspired with athletic track and thanks to intensive red color it attracks inhabitants and passers-by. Magnificent visual effect leavens dwo main streets in Graz - Jakoministrase and Klosterwiesgasse, giving them new fresh look. 



PINK ROAD IN PORTUGAL

W portugalskim miasteczku Cais do Sodre na różowo pomalowana została Rua Nova do Carvalho. Zastosowanie intensywnego różu na całej długości ulicy pozwoliło w efektywny i pragmatyczny sposób uzyskać zakładany efekt zmiany. Stworzono dynamiczną wielofunkcyjną przestrzeń publiczną, która dodatkowo umożliwia dostęp do najbardziej pożądanej w dzisiejszych czasach wartości, tj. do informacji. Różowa Ulica stała się przestrzenią kultury. Kolor głosi zmianę z którą znaczna część osób się identyfikuje. Ulica na stałe zmieniła nazwę na Pink Road, dzięki czemu wzmocniony został efekt wcześniejszej interwencji nadając jej ciągłość i trwałość.

In Portuguese town Cais de Sobre, Rua Nova do Carvalho was painted in pink colour. The gesture of of painting a street in pink synthesizes in a very effective way the need for change. It created a dynamic public space, opened and multifunctional which enables access to one of the most precious values of our time: information. At Pink Street one produces, shares and consumes culture. The colour announced a change of which a significant number of people adhere. Nova de Carvahlo was named Pink Street. The proposal aims to strengthen the character established with the previous intervention, giving it continuity and permanency.


 




LAND/BAUMAN DUO

Zgrany duet artystów Sabina Land i Daniem Bauman współpracujących od 1990 roku projektuje i realizuje niezwykłe geometryczne wizualizacje w przestrzeni publicznej miast i miasteczek.

Szwajcarską miejscowością, która dzięki ich projektowi zmieniła oblicze jest Vercorin, usytuowana wysoko ponad Sierre w malowniczej dolinie Rhone. Vercorin każdego lata przekształca się w centrum kultury. Autorzy pomysłu pomalowania powierzchni ulic w geometryczne pasy uznali, że połączenie oryginalnych starych, drewnianych fasad miejscowych chat będzie wspaniale kontrastować z intensywnymi kolorami pasów na ulicy. Powstała przestrzeń do zabawy, dzieci wykorzystały pasy do jazdy na wrotkach, deskorolkach czy po prostu spacerując po nich. Podobne realizacje pojawiły się w Paryżu oraz w Moskwie. 

Famous duo Sabina Lang and Daniel Bauman are working together since 1990 and bring unexpected visual public spaces of cities and towns. The picturesque Switzerland village of Vercorin located high above Sierre in the Rhone valley thanks to their project became a place that embraces culture. Each summer artists come and create inspiring works that connect the entire village.  The authors of the project painted a broad stripe of bright paint in zig-zag pattern. “We thought it would be interesting work on the surface of the roads because it was kind of free zone, most of the houses and their facades are very old, historical wood surfaced and it seemed interesting to us to contrast them with bright colors on the street” – said Lang. The inhabitants used it ina very playful way later, especially the children used it to cycle or skate or walk on the lines. Similar geometric street paintings have also graced bigger cities like Paris and Moscow.


 Vercorin, Switzerland   




Paris, France

Moscow, Russia

Ktoś zna więcej podobnych przykładów kolorowych ulic, może w Waszym mieście? Podzielcie się.

Do you know more examples of streets full of colors, maybe in your town? Please, let me know.